жаба | frog |
жабар | wop |
Жабешки род | Amphibia |
Жабляк | Žabljak |
Жаден съм | Feel dry |
жаду́вам | desire |
жажда | craving |
Жаирзиньо | Jairzinho |
Жак Брел | Jacques Brel |
Жак Вилньов | Jacques Villeneuve |
Жак Вилньов-старши | Jacques Villeneuve |
Жак Дерида | Jacques Derrida |
Жак дьо Моле | Jacques de Molay |
Жак Картие | Jacques Cartier |
Жак Маритен | Jacques Maritain |
Жак Некер | Jacques Necker |
Жак Офенбах | Jacques Offenbach |
Жак Превер | Jacques Prévert |
Жак Рох | Jacques Rogge |
Жак Рубо | Jacques Roubaud |
Жак Ширак | Jacques Chirac |
Жак-Анри Лафит | Jacques Laffite |
Жак-Ив Кусто | Jacques-Yves Cousteau |
Жак-Луи Давид | Jacques-Louis David |
Жакарепагуа Аутодромо де Нелсон Пикет | Autódromo Internacional Nelson Piquet |
Жакерия | Jacquerie |
жакет | doublet |
Жаклин Кенеди Онасис | Jacqueline Kennedy Onassis |
Жалец | Žalec |
Жалобна мухоловка | European Pied Flycatcher |
жалък | despicable |
Жан Алези | Jean Alesi |
Жан Ануи | Jean Anouilh |
Жан Ануй | Jean Anouilh |
Жан Батист Бори дьо Сен Венсан | Jean Baptiste Bory de Saint-Vincent |
Жан Батист Жозеф Фурие | Joseph Fourier |
Жан Батист Перен | Jean Baptiste Perrin |
Жан Буридан | Jean Buridan |
Жан Виго | Jean Vigo |
Жан Виденов | Zhan Videnov |
Жан Габен | Jean Gabin |
Жан Досе | Jean Dausset |
Жан дьо Лабрюйер | Jean de La Bruyère |
Жан дьо Лафонтен | Jean de La Fontaine |
Жан Ебютерн | Jeanne Hébuterne |
Жан Жиро | Jean Giraud |
Жан Жироду | Jean Giraudoux |
Жан Калвин | John Calvin |
Жан Кокто | Jean Cocteau |
Жан Кретиен | Jean Chrétien |
Жан Мабийон | Jean Mabillon |
Жан Маре | Jean Marais |
Жан Мишел Жар | Jean Michel Jarre |
Жан Моне | Jean Monnet |
Жан Пелтие | Jean Charles Athanase Peltier |
Жан Пиаже | Jean Piaget |
Жан Пол | Jean Paul |
Жан Расин | Jean Racine |
Жан Рене Лакост | René Lacoste |
Жан Рено | Jean Reno |
Жан Ростан | Jean Rostand |
Жан Рошфор | Jean Rochefort |
Жан Тод | Jean Todt |
Жан-Батист Био | Jean-Baptiste Biot |
Жан-Батист Колбер | Jean-Baptiste Colbert |
Жан-Батист Ламарк | Jean-Baptiste Lamarck |
Жан-Батист Люли | Jean-Baptiste Lully |
Жан-Батист Молиер | French |
Жан-Батист Сей | Jean-Baptiste Say |
Жан-Бедел Бокаса | Jean-Bédel Bokassa |
Жан-Жак Русо | Jean-Jacques Rousseau |
Жан-Луи Трентинян | Jean-Louis Trintignant |
Жан-Луи Шлесер | Jean-Louis Schlesser |
Жан-Люк Годар | Jean-Luc Godard |
Жан-Люк Пикар | Jean-Luc Picard |
Жан-Пиер Лео | Jean-Pierre Léaud |
Жан-Пол Абало | Jean-Paul Abalo |
Жан-Пол Белмондо | Jean-Paul Belmondo |
Жан-Пол Сартр | Jean-Paul Sartre |
Жан-Филип Рамо | Jean-Philippe Rameau |
Жан-Франсоа Шамполион | Jean-François Champollion |
Жана д'Арк | Joan of Arc |
Жана Моро | Jeanne Moreau |
жанр | genre |
жар | ember |
Жаргон | Jargon |
Жаровит | Jarilo |
жартиера | garter |
Жасмин | Jacques Jasmin |
Жасминов цвят | Jacques Jasmin |
же́нска | female |
же́нски | female |
же́нски род | feminine |
жега | fervor |
Жезъл на Коутс | Lituus |
жела́ние | wish |
жела́я | want |
желан | desirable |
желание | eagerness |
Желанието Ви е заповед за мен | your wish is my command |
желателен | desirable |
желая | want |
желе | gelatine |
Железен кръст | Iron Cross |
Железен път | Rail tracks |
железен скрап | iron scrap |
железница | railway |
Железничар | FK Željezničar |
железобетон | ferroconcrete |
железодобивна промишленост | iron industry |
железопътна гара | railway station |
Железопътна гара Варна | Varna Railway Station |
железопътна мрежа | railway network |
Желино | Želino |
Желко Ражнатович | Željko Ražnatović |
Желко Щуранович | Željko Šturanović |
Желъд | Acorn |
Желю Желев | Zhelyu Zhelev |
Желязна епоха | Iron Age |
Желязна завеса | Iron Curtain |
Желязна църква | Tin tabernacle |
желязо | iron |
Желязо за гладене | Iron |
желязо- и стоманодобивна промишленост | iron and steel industry |
жена | wife |
жена́ | wife |
Жената в огледалото | La mujer en el espejo |
Жене́вска конве́нция | Geneva Convention |
Женева | Geneva |
Женевско езеро | Lake Geneva |
Женени с деца | Married… with Children |
Жени | Woman |
Жени — Еманципация — Феминизъм | Woman |
жени́х | bridegroom |
жените | fair sex |
жених | bridegroom |
Женолие | Genolier |
Женомразец | Mysogynous |
женска | female |
женска работа | distaff |
женски | female |
Женско биле | Liquorice |
женствен | effeminate |
женшен | ginseng |
жера́в | crane |
жерав | crane |
Жеравови | Crane |
Жеравоподобни | Gruiformes |
Жерар Депардийо | Gérard Depardieu |
Жерар дьо Нервал | Gérard de Nerval |
Жерар Ури | Gérard Oury |
Жерар Филип | Gérard Philipe |
Жером-Адолф Бланки | Jérôme-Adolphe Blanqui |
Жертвеник | Ara |
Жертви на Виетнамската война | Vietnam War casualties |
жестикулирам | gesture |
жестикулиране | gesticulation |
жесток | cruel |
жестоко | bloodily |
Жетвар | Reaper |
Жетварка | Reaper |
Жечпосполита | Polish-Lithuanian Commonwealth |
жи́ла | vein |
жив | alive |
Жив диск | LiveCD |
жив плет | hedge |
Жив съм | Organism |
живак | mercury |
живе́я | reside |
живениче | figwort |
живея | live |
Живея в благополучие | Live in plenty |
Живея в чужбина | Live abroad |
Живея ден за ден | Live from day to day |
Живея охолно | Be rolling in money |
Живко Желев | Zhivko Zhelev |
Живко Миланов | Zhivko Milanov |
Живо | Forciblebly |
Живо същество | Organism |
живо́тно | beast |